Санкт- Петербургское государственное бюджетное
профессиональное образовательное учреждение
"Политехнический колледж городского хозяйства"
Иностранный язык в профессиональной деятельности
предварительная программа дисциплины
13.02.02 Теплоснабжение и теплотехническое оборудование
Правительство Санкт-Петербурга
Комитет по науке и высшей школе
Приложение
к ОП СПО по специальности
13.02.02 Теплоснабжение и теплотехническое оборудование
, утвержденной приказом от
25.08.2021 г. №600-ОД
Виды контроля в семестрах:
Распределение часов дисциплины по семестрам
Распределение часов дисциплины по семестрам
Разработчик(и): рабочая группа
Организация-разработчик:
Санкт-Петербургское государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение «Политехнический колледж городского хозяйства».
Преподаватель Морозова А.А.
Преподаватель Щербицкая Е.В.
Рабочая программа дисциплины
Иностранный язык в профессиональной деятельности
разработана в соответствии с ФГОС СПО:
Федеральный государственный образовательный стандарт среднего профессионального образования по специальности 13.02.02 ТЕПЛОСНАБЖЕНИЕ И ТЕПЛОТЕХНИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ (техник-теплотехник) (приказ Минобрнауки России от 25.08.2021 г. № 600)
составлена на основании учебного плана:
по специальности Теплоснабжение и теплотехническое оборудование
1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
3. ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
ОК 01.: Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности применительно к различным контекстам
ОК 03.: Планировать и реализовывать собственное профессиональное и личностное развитие, предпринимательскую деятельность в профессиональной сфере, использовать знания по финансовой грамотности в различных жизненных ситуациях
ОК 05.: Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста
ОК 06.: Проявлять гражданско-патриотическую позицию, демонстрировать осознанное поведение на основе традиционных общечеловеческих ценностей, в том числе с учетом гармонизации межнациональных и межрелигиозных отношений, применять стандарты антикоррупционного поведения
ОК 07.: Содействовать сохранению окружающей среды, ресурсосбережению, применять знания об изменении климата, принципы бережливого производства, эффективно действовать в чрезвычайных ситуациях
ОК 09.: Пользоваться профессиональной документацией на государственном и иностранном языках
ОК 02. : Использовать современные средства поиска, анализа и интерпретации информации и информационные технологии для выполнения задач профессиональной деятельности
ОК 04. : Эффективно взаимодействовать и работать в коллективе и команде
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
4. ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Наименование разделов и тем /вид занятия/
Раздел 1. Раздел 1. Молодежь в современном мире
Лексика и разговорная практика по теме: “Молодежные организации и движения”. “Youth organizations and movements”. Работа с текстом./Пр/
Лексика и разговорная практика по теме: “Конфликт поколений”. “Generation Gap”. Работа с текстом./Пр/
Лексика и разговорная практика по теме: “Проведение досуга. Хобби”. “ Youth leisure time activities. Hobbies”. Дискуссия по тексту. Грамматика: Времена группы Continuous. /Пр/
Лексика и разговорная практика по теме «Молодежные субкультуры”. “Youth Subcultures”. Работа с текстом./Пр/
Разговорная тема: “Граффити: искусство или вандализм?” “Graffiti: Arts or Vandalism?” Работа с текстом. Лексические упражнения. Дискуссия. /Пр/
Лексика и разговорная практика по теме: “Значение музыки, чтения и искусства в жизни молодежи”. “The Importance of music, reading and arts”. Работа с текстом. Дискуссия./Пр/
Разговорная тема: ” Майкл Джексон”. “Michael Jackson”.Работа с текстом. Лексические упражнения. /Пр/
Лексика и разговорная практика по теме: “Здоровый образ жизни”. “Healthy Lifestyle”. Работа с текстом. Лексические упражнения./Пр/
Лексика и разговорная практика по теме: «Спорт». “Sports”. Работа с текстом. /Пр/
Грамматика: “Модальные глаголы и сослагательное наклонение”. “The Subjunctive Mood and Modal Verbs”. Упражнения./Пр/
Раздел 2. Раздел 2. Наука и техника
Разговорная практика по теме: «Наука и техника». “Science and Technology”. Работа с текстом. Лексические упражнения. Грамматика: “Герундий. Функции герундия в предложении”. “The Gerund. The functions of the Gerund in the sentence”. Упражнения./Пр/
Разговорная практика по теме: “Информационные и коммуникационные технологии”. “Information and Communication Technologies”. Лексические упражнения.
Грамматика: “Инфинитив и герундий”. “The Infinitive and the Gerund”. Упражнения./Пр/
Лексика и разговорная практика по теме: “Другие достижения в ИКТ”. “Other Advances in ICT”. Работа с текстом./Пр/
Разговорная практика по теме: “Средства коммуникации типа «человек - человек». “One-to-One Communication Media”. Перевод текста. Лексические упражнения. /Пр/
Разговорная практика по теме: “Известные российские ученые и изобретатели”. ”Famous Russian Scientists and Inventors”. Лексические упражнения. Грамматика: Признаки и значения слов с формами на “-ing” без обязательного различения их функций. Упражнения./Пр/
Раздел 3. Раздел 3. Выбор профессии
Лексика и разговорная практика по теме: “Выбор профессии и планирование карьеры”. “Choosing a Career and Career Planning”. Работа с текстом. Упражнения./Пр/
Лексика и разговорная практика по теме: “Будущее инженерной профессии”. “The Future of the Engineering Profession”. Работа с текстом. Упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Техника: что это?” “What is Engineering?” Аудирование. Работа с текстом. Упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст 1: “Виды техники”. “Types of Engineering”. Аудирование. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст 2: “Виды техники”. “Types of Engineering”. Аудирование. Работа с текстом. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Техническая помощь”. “Technical Assistance”. Аудирование. Перевод текста. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык: “ Техника безопасности на работе”. “Health and Safety at Work”. Аудирование. Лексические упражнения./Пр/
Раздел 4. Раздел 4. Технические тексты по специальности
Профессиональный английский язык. Текст: “Диаметры окружностей”. “Dimensions of Circles”. Перевод текста. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Точность измерения”. “Dimensional Accuracy”. Перевод текста. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Площадь, размер и масса”. “Area, Size and Mass”. Перевод текста. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Параметры измерения”. “Measurable Parameters”. Перевод текста. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Типы материалов. Металлы и неметаллы. Элементы, соединения и смеси”. “Material Types. Metals and non-metals. Elements, compounds and mixtures”. Перевод текста. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: «Типы материалов. Композитные материалы”. “ Material Types. Composite materials”. Перевод текста. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Сталь. Углеродные стали. Легированные стали”. “Steel. Carbon steels. Alloy steels.” Перевод текста. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Сталь. Коррозия”. “Steel. Corrosion”. Перевод текста. Лексические упражнения. /Пр/
Профессиональный английский язык. Текст:
“Цветные металлы. Технические цветные металлы. Покрытия из цветных металлов ”. “ Non-ferrous metals. Common non-ferrous engineering metals. Plating with non-ferrous metals”. Перевод текста. Лексические упражнения.
Тестирование./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Свойства материалов 1”. (Прочность на разрыв и деформация. Упругость и пластичность). “ Material Properties 1”. (Tensile strength and deformation. Elasticity and plasticity). Перевод текста. Лексические упражнения/Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Свойства материалов 2”. (Твердость. Усталость, прочность и ползучесть. Основные термические свойства). “Material properties 2”. /Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Гидросистемы. Трубы, трубопроводы и шланги. Цистерны”. “Fluid Containment. Pipes, ducts and hoses. Tanks”. Работа с текстом. /Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Давление жидкости. Гидростатическое давление и сифонное действие”. “Fluid pressure. Hydrostatic pressure and Siphonic action”. Перевод текста. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Гидродинамика”. “Fluid dynamics”. Работа с текстом. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Основные типы электростанций”. “Conventional power plants”. Перевод текста. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Альтернативные источники энергии”. “Alternative power sources”. Работа с текстом./Пр/
Дифференцированный зачет./Пр/
5.1. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
5.2. Перечень программного обеспечения
5.3. Перечень информационных справочных систем
6. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
7. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ