2024-2025_13_02_02_2021_ТО-21-8_plx_Иностранный язык
 
Санкт- Петербургское государственное бюджетное

профессиональное образовательное учреждение

"Политехнический колледж городского хозяйства"

Иностранный язык
рабочая программа дисциплины
Специальность
13.02.02 Теплоснабжение и теплотехническое оборудование

Правительство Санкт-Петербурга

Комитет по науке и высшей школе

Приложение

к ОП СПО  по специальности

13.02.02 Теплоснабжение и теплотехническое оборудование

, утвержденной приказом от

28.07.2014 г. №823-ОД

 
самостоятельная работа
23
аудиторные занятия
180
в том числе:
Часов по учебному плану
203
Общая трудоемкость
203 часов
Форма обучения
очная
Квалификация
Техник-теплотехник
Виды контроля  в семестрах:
зачет с оценкой 8 другие формы контроля 7
 
 
Распределение часов  дисциплины по семестрам
Семестр

3

4

5

6

Вид занятий
УП
РП
УП
РП
УП
РП
УП
Практические
28
28
38
38
32
32
32
Итого ауд.

28
28
38
38
32
32
32
Сам. работа
15
15
8
8
Часы на контроль
Итого
43
43
46
46
32
32
32
 
 
Распределение часов  дисциплины по семестрам
6

7

8

Итого
РП
УП
РП
УП
РП
УП
РП
32
34
34
16
16
180
180
32
34
34
16
16
180
180
23
23
32
34
34
16
16
203
50
 
 
Разработчик(и): 
Организация-разработчик:

Санкт-Петербургское государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение «Политехнический колледж городского хозяйства».

 
 
Рабочая программа дисциплины
Иностранный язык
разработана в соответствии с ФГОС СПО:

Федеральный государственный образовательный стандарт среднего профессионального образования по специальности 13.02.02 ТЕПЛОСНАБЖЕНИЕ И ТЕПЛОТЕХНИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ (приказ Минобрнауки России от 28.07.2014 г. № 823)

составлена на основании учебного плана:
по специальности Теплоснабжение и теплотехническое оборудование

 
1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
 
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
Цикл (раздел) ОП:
ОГСЭ
 
3. ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
 
ОК 1: Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ОК 2: Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ОК 3: Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ОК 4: Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ОК 5: Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ОК 6: Работать в коллективе и в команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ОК 7: Брать на себя ответственность за работу членов команды (подчиненных), за результат выполнения заданий.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ОК 8: Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ОК 9: Ориентироваться в условиях частой смены технологий в профессиональной деятельности.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
 
 
3.1
Знать:
 
 
3.2
Уметь:
 
4. ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
 
Код занятия
Наименование разделов и тем /вид занятия/
Семестр / Курс
Часов
Примечание
 
Раздел 1. Раздел 1: Технология материалов
 
1. 1
Профессиональный английский язык. Текст: “Свойства материалов 1”.  (Прочность  на разрыв и деформация.   Упругость  и пластичность).  “ Material Properties 1”. (Tensile strength  /Пр/
7
2
 
1. 2
Профессиональный английский язык. Текст: “Свойства материалов 2”.    (Твердость. Усталость, прочность и ползучесть.  Основные  термические   свойства). “Material properties 2”. /Пр/
7
2
 
1. 3
Профессиональный английский язык. Текст:  “Формовка. Обработка и термообработка металла”.  “ Forming, working and heat-treating metal”. Перевод текста. Лексические/Пр/
7
2
 
1. 4
Профессиональный английский язык. Текст: «Формы материалов”.  “Material formats”. Работа с текстом. Лексические упражнения.   /Пр/
7
2
 
Раздел 2. Раздел 2: Изготовление и монтаж
 
2. 1
Профессиональный английский язык. Текст:  “3D функции”. “3D  component  features”.  Перевод текста.  Лексические упражнения./Пр/
7
2
 
2. 2
Профессиональный английский язык. Текст:  “Обработка 1”. “Machining 1”.  Перевод текста.  Лексические упражнения./Пр/
7
2
 
2. 3
Профессиональный английский язык. Текст:  “Обработка 2”. “Machining 2”.  Работа с текстом.  Лексические упражнения./Пр/
7
2
 
2. 4
Профессиональный английский язык. Текст:  “Соединение. Крепления и поддержка. Подгонка”.  “Interconnection”.  Перевод текста.  Лексические упражнения./Пр/
7
2
 
2. 5
Профессиональный английский язык. Текст:  “Механические крепежи 1”. “Mechanical fasteners 1”.  Работа с текстом.  Лексические упражнения./Пр/
7
2
 
2. 6
Профессиональный английский язык. Текст:  “Механические крепежи 2”. “Mechanical fasteners 2 ”.  Перевод текста.  Лексические упражнения./Пр/
7
2
 
2. 7
Профессиональный английский язык. Текст:  “Немеханические соединения 1”. “Non-mechanical joints 1”.  Работа с текстом.  Лексические упражнения./Пр/
7
2
 
2. 8
Профессиональный английский язык. Текст:  “Немеханические соединения 2”. “Non-mechanical joins 2”.  Перевод текста.  Лексические упражнения./Пр/
7
2
 
Раздел 3. Раздел 3: Статические и динамические законы
 
3. 1
Профессиональный английский язык.  Текст: «Нагрузка, напряжение и деформация».  “Load, stress and strain”. Работа с текстом. Лексические упражнения.    /Пр/
7
2
 
3. 2
Профессиональный английский язык. Текст: “Сила, деформация и разрушение”.  “Force, deformation and failure”. Перевод текста. Лексические упражнения./Пр/
7
2
 
Раздел 4. Раздел 4: Энергия и температура
 
4. 1
Профессиональный английский язык. Текст: “Энергия. Формы энергии.  Энергоэффективность”.  “Energy. Forms of energy. Energy efficiency”. Работа с текстом./Пр/
7
2
 
4. 2
Профессиональный английский язык. Текст: “Тепло и температура. Tеплопередача”. “Heat and temperature. Heat transfer”. Перевод текста. Лексические упражнения./Пр/
7
2
 
4. 3
Профессиональный английский язык. Текст: “Гидросистемы. Трубы, трубопроводы и шланги. Цистерны”. “Fluid Containment. Pipes, ducts and hoses. Tanks”. Работа с текстом. /Пр/
7
2
 
4. 4
Профессиональный английский язык. Текст: “Гидродинамика”.  “Fluid dynamics”. Работа с текстом. Лексические упражнения./Пр/
8
2
 
4. 5
Профессиональный английский язык. Текст: “Основные типы электростанций”. “Conventional power plants”. Перевод текста. Лексические упражнения./Пр/
8
2
 
4. 6
Профессиональный английский язык. Текст: “Альтернативные источники энергии”. “Alternative power sources”. Работа с текстом./Пр/
8
2
 
Раздел 5. Раздел 5: Механизмы
 
5. 1
Профессиональный английский язык. Текст: "Двигатели и моторы". "Engines and motors"./Пр/
8
2
 
5. 2
Профессиональный английский язык. Текст: "Трансмиссия 1". "Transmission 1".

/Пр/

8
2
 
5. 3
Профессиональный английский язык. Текст: "Трансмиссия 2". "Transmission 2"./Пр/
8
2
 
Раздел 6. Раздел 6: Профессиональный английский
 
6. 1
Профессиональный английский. Текст "Управление вращательным движением". "Managing rotary motion"/Пр/
8
2
 
6. 2
Текст: "Пар, охлаждение и тепловая инерция". "Vapour, cooling and thermal inertia"/Пр/
8
2
 
5. ЛИТЕРАТУРА
 
5.1. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
 
1
 
5.2. Перечень программного обеспечения
 
5.3. Перечень информационных справочных систем
 
 
6. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
 
7. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО  ДИСЦИПЛИНЕ