Санкт- Петербургское государственное бюджетное
профессиональное образовательное учреждение
"Политехнический колледж городского хозяйства"
рабочая программа дисциплины
13.02.02 Теплоснабжение и теплотехническое оборудование
Правительство Санкт-Петербурга
Комитет по науке и высшей школе
Приложение
к ОП СПО по специальности
13.02.02 Теплоснабжение и теплотехническое оборудование
, утвержденной приказом от
28.07.2014 г. №823-ОД
Виды контроля в семестрах:
зачет с оценкой 8
другие формы контроля 7
Распределение часов дисциплины по семестрам
Распределение часов дисциплины по семестрам
Организация-разработчик:
Санкт-Петербургское государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение «Политехнический колледж городского хозяйства».
Рабочая программа дисциплины
разработана в соответствии с ФГОС СПО:
Федеральный государственный образовательный стандарт среднего профессионального образования по специальности 13.02.02 ТЕПЛОСНАБЖЕНИЕ И ТЕПЛОТЕХНИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ (приказ Минобрнауки России от 28.07.2014 г. № 823)
составлена на основании учебного плана:
по специальности Теплоснабжение и теплотехническое оборудование
1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
3. ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
ОК 1: Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.
ОК 2: Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.
ОК 3: Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.
ОК 4: Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.
ОК 5: Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.
ОК 6: Работать в коллективе и в команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.
ОК 7: Брать на себя ответственность за работу членов команды (подчиненных), за результат выполнения заданий.
ОК 8: Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.
ОК 9: Ориентироваться в условиях частой смены технологий в профессиональной деятельности.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
4. ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Наименование разделов и тем /вид занятия/
Раздел 1. Раздел 1: Технология материалов
Профессиональный английский язык. Текст: “Свойства материалов 1”. (Прочность на разрыв и деформация. Упругость и пластичность). “ Material Properties 1”. (Tensile strength /Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Свойства материалов 2”. (Твердость. Усталость, прочность и ползучесть. Основные термические свойства). “Material properties 2”. /Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Формовка. Обработка и термообработка металла”. “ Forming, working and heat-treating metal”. Перевод текста. Лексические/Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: «Формы материалов”. “Material formats”. Работа с текстом. Лексические упражнения. /Пр/
Раздел 2. Раздел 2: Изготовление и монтаж
Профессиональный английский язык. Текст: “3D функции”. “3D component features”. Перевод текста. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Обработка 1”. “Machining 1”. Перевод текста. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Обработка 2”. “Machining 2”. Работа с текстом. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Соединение. Крепления и поддержка. Подгонка”. “Interconnection”. Перевод текста. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Механические крепежи 1”. “Mechanical fasteners 1”. Работа с текстом. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Механические крепежи 2”. “Mechanical fasteners 2 ”. Перевод текста. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Немеханические соединения 1”. “Non-mechanical joints 1”. Работа с текстом. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Немеханические соединения 2”. “Non-mechanical joins 2”. Перевод текста. Лексические упражнения./Пр/
Раздел 3. Раздел 3: Статические и динамические законы
Профессиональный английский язык. Текст: «Нагрузка, напряжение и деформация». “Load, stress and strain”. Работа с текстом. Лексические упражнения. /Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Сила, деформация и разрушение”. “Force, deformation and failure”. Перевод текста. Лексические упражнения./Пр/
Раздел 4. Раздел 4: Энергия и температура
Профессиональный английский язык. Текст: “Энергия. Формы энергии. Энергоэффективность”. “Energy. Forms of energy. Energy efficiency”. Работа с текстом./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Тепло и температура. Tеплопередача”. “Heat and temperature. Heat transfer”. Перевод текста. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Гидросистемы. Трубы, трубопроводы и шланги. Цистерны”. “Fluid Containment. Pipes, ducts and hoses. Tanks”. Работа с текстом. /Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Гидродинамика”. “Fluid dynamics”. Работа с текстом. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Основные типы электростанций”. “Conventional power plants”. Перевод текста. Лексические упражнения./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: “Альтернативные источники энергии”. “Alternative power sources”. Работа с текстом./Пр/
Раздел 5. Раздел 5: Механизмы
Профессиональный английский язык. Текст: "Двигатели и моторы". "Engines and motors"./Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: "Трансмиссия 1". "Transmission 1".
/Пр/
Профессиональный английский язык. Текст: "Трансмиссия 2". "Transmission 2"./Пр/
Раздел 6. Раздел 6: Профессиональный английский
Профессиональный английский. Текст "Управление вращательным движением". "Managing rotary motion"/Пр/
Текст: "Пар, охлаждение и тепловая инерция". "Vapour, cooling and thermal inertia"/Пр/
5.1. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
5.2. Перечень программного обеспечения
5.3. Перечень информационных справочных систем
6. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
7. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ